被数的,共有五万三千四百名。
Those that were numbered of them, even of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred.
以色列人就这样行。凡耶和华所吩咐摩西的,他们就照样行了。
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
你们要追念耶和华的仆人摩西所吩咐你们的话说,耶和华你们的神使你们得享平安,也必将这地赐给你们。
Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land.
于是,亚设因为没有赶出那地的迦南人,就住在他们中间。
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.
基利波山哪,愿你那里没有雨露。愿你田地无土产可作供物。因为英雄的盾牌在那里被污丢弃。扫罗的盾牌彷佛未曾抹油。
Ye mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, as though he had not been anointed with oil.
你还与王说话的时候,我也随后进去,证实你的话。
Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words.
王起誓说,我指着救我性命脱离一切苦难,永生的耶和华起誓。
And the king sware, and said, As the LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress,
耶和华怎样与我主我王同在,愿他照样与所罗门同在,使他的国位比我主大卫王的国位更大。
As the LORD hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David.
耶和华问撒但说,你曾用心察看我的仆人约伯没有。地上再没有人像他完全正直,敬畏神,远离恶事。
And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil?
你们遭灾难,我就发笑惊恐临到你们,我必嗤笑。
I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;